==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
༡༣
༡༣
ཡང་ཉམས་དེ་བརྟན་པས་ཕྱིའི་རེག་བྱ་ལ་མ་ལྟོས་པར་ནང་དུ་སྲོག་རྩ་དང་མིག་སོགས་ནས་དབང་པོའི་ནང་དུ་རླུང་ཟིན་པས་ཤིག་གམ་སྲིན་བུས་བཟོས་པ་ལྟ་བུའི་རྩེ་འདར་གྲང་ཤུམ་སྦྲིད་ཡམ་གྱི་ལུས་ཀྱི་རྐང་གི་ཁོང་ཚུན་ནས་ཚོར་བ་བདེ་བ་ཁོལ་བ་སྙམ་པ་དང༌། ཚོར་བས་ཚིམ་ཆེས་པས་ལུས་སེམས་གར་བུར་བསྒོར་བ་ལྟར་སོང་བས་ལྷང་མི་བཏུབ་ཅིང་མི་འདོད་པ་དང༌། གསང་སྔགས་ནས་བཤད་པའི་བདེ་ཆེན་གྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཡང་འདི་ལས་ལྷག་པ་ཅང་ཡོད་སྙམ་པ་འབྱུང༌། དེས་དྲངས་ནས་སེམས་ཀྱི་ཐོག་ཏུ་ཕྱིའི་གཟུགས་སྒྲ་སོགས་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ་ཡིད་བདེའི་ཆགས་པ་ལྷུ་མ་ཡིན་པར་ལུས་ཤིན་སྦྱངས་ཀྱི་བདེ་བས་དྲངས་པའི་དགའ་བ་དེས་འདོད་ཁམས་ཀྱི་ཆགས་པ་སྦྱངས་པའི་སེམས་རབ་དྭངས་ལ་ཆོག་མི་ཤེས་པའི་ཚིམ་པ་སྤྱི་གཙུག་ནས་རྐང་མཐིལ་གྱི་བར། ལུས་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པ་སྙམ་པ་དང༌། ཡིད་དགའ་དེས་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཁྱབ་པ་སྙམ་བྱེད་པ་དང༌། དགའ་བ་དེ་ལས་ལྷག་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ལས་རྒྱའི་སྙོམས་འཇུག་ལའང་མེད་པ་སྙམ་བྱེད་པ་འབྱུང༌།
༡༣

【汉语翻译】
１３
而且，由于这种体验变得稳固，不依赖于外在的触觉，内在的命脉和眼睛等器官中气被控制，感觉就像虱子或虫子在爬动一样，身体从脚底到内部都感到颤抖、寒冷、麻木、僵硬，觉得舒适和沸腾。由于感觉过于满足，身体和心灵仿佛被凝固，变得无法忍受且不愿接受。甚至觉得密宗所说的“大乐智慧”也不过如此。由此引导，在心识层面，对外在悦意的色、声等产生贪恋，这不是心识上的快乐，而是由身体轻安的快乐所引导的喜悦，这种喜悦净化了欲界的贪恋，使心识变得非常清澈，从头顶到脚底都充满了不知满足的喜悦，感觉遍布身体内外。觉得这种心识上的喜悦遍布虚空。甚至觉得这种喜悦超过了世尊父母双运的合修境界。
１３

【英语翻译】
13
Moreover, as that experience becomes stable, without relying on external tactile sensations, the inner life force and eyes, etc., control the air within the senses, feeling as if lice or insects are crawling, the body from the soles of the feet to the inside feels trembling, cold, numb, stiff, and feels comfortable and boiling. Because the feeling is too satisfying, the body and mind seem to be solidified, becoming unbearable and unwilling to accept. It even feels that the "Great Bliss Wisdom" spoken of in Tantra is nothing more than this. Guided by this, on the level of consciousness, attachment arises to external pleasing forms, sounds, etc. This is not happiness in the mind, but the joy guided by the bliss of physical pliancy, this joy purifies the attachment of the desire realm, making the mind very clear, and from the crown of the head to the soles of the feet, it is filled with insatiable joy, feeling that it pervades the body inside and out. It feels that this joy in the mind pervades the sky. It even feels that this joy surpasses the union of the Bhagavan father and mother in karmamudra.
13

============================================================

